Genesis 48:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim os abençoou naquele dia, dizendo: Por ti Israel abençoará e dirá: Deus te faça como Efraim e como Manassés. E pôs a Efraim diante de Manassés.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, naquele dia, Jacó os abençoou dizendo: — Os israelitas vão usar os seus nomes para se abençoarem. Eles dirão: “Que Deus faça com você como fez com Efraim e Manassés”. Foi assim que Israel tornou Efraim mais importante do que Manassés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abençoou-os, naquele dia, e disse: «Israel pronunciará esta bênção, dizendo: ‘Deus te faça como Efraim e Manassés!’» E pôs, assim, Efraim à frente de Manassés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim ele os abençoou naquele dia, dizendo: Em vosso nome Israel abençoará e dirá: Deus te faça como Efraim e como Manassés. E pôs Efraim diante de Manassés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, os abençoou naquele dia, declarando: Por vós Israel abençoará, dizendo: Deus te faça como a Efraim e como a Manassés. E pôs o nome de Efraim adiante do de Manassés.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, os abençoou naquele dia, dizendo: Em ti Israel abençoará, dizendo: Deus te ponha como a Efraim e como a Manassés. E pôs a Efraim diante de Manassés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim os abençoou naquele dia, dizendo: Em ti abençoará Israel, dizendo: Deus te faça como a Efraim e como a Manassés. E pôs a Efraim diante de Manassés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jacob abençoou-os naquela altura, com estas palavras: «Os israelitas hão de usar o vosso nome para abençoarem alguém e dirão assim: “Que Deus te faça tão grande como Efraim e Manassés.”» E assim colocou Efraim à frente de Manassés.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, os abençoou naquele dia, dizendo: Em ti Israel abençoará, dizendo: Deus te ponha como a Efraim e como a Manassés. E pôs a Efraim diante de Manassés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, os abençoou naquele dia, declarando: — Por vocês Israel abençoará, dizendo: “Deus faça com você como fez com Efraim e com Manassés.” E assim Israel pôs Efraim antes de Manassés.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim Jacó os abençoou naquele dia, dizendo: “Vocês servirão como exemplo para a bênção que darei a outros. O povo de Israel usará os seus nomes para abençoar uns aos outros. Eles vão dizer assim: ‘Que Deus faça a você o que fez a Efraim e a Manassés!’ ” Desta forma colocou o nome de Efraim à frente de Manassés.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Desse modo Jacó os abençoou naquele dia, dizendo: — Os israelitas usarão os nomes de vocês para dar a bênção. Eles vão dizer assim: “Que Deus faça com você como fez com Efraim e com Manassés.” Dessa maneira Jacó pôs Efraim antes de Manassés.
Portuguese NVI
Assim, Jacó os abençoou naquele dia, dizendo: "O povo de Israel usará os seus nomes para abençoar uns aos outros: Que Deus faça a você como fez a Efraim e a Manassés! " E colocou Efraim à frente de Manassés.
Portuguese NVI 2023
Assim, Jacó os abençoou naquele dia, dizendo: “Por meio de você, Israel pronunciará esta bênção. ‘Que Deus faça a você como fez a Efraim e a Manassés!’ ”. Assim, colocou Efraim à frente de Manassés.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, Jacó abençoou os rapazes naquele dia com a seguinte bênção: “O povo de Israel usará seus nomes quando pronunciarem uma bênção. Dirão: ‘Deus os faça prosperar como Efraim e Manassés!’”. Desse modo, Jacó pôs Efraim adiante de Manassés.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E abençoou os rapazes assim: “Que Israel se habitue a abençoar o seu companheiro, dizendo: Que Deus te faça tão próspero como Efraim e como Manassés!” E assim colocou Efraim à frente de Manassés.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, os abençoou naquele dia, dizendo: Por ti abençoará Israel e dirá: Deus te faça como Efraim e como Manassés. Desta sorte, pôs a Efraim adiante de Manassés.