Genesis 48:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois disse Israel a José: Eis que eu morro; mas Deus será convosco, e vos fará tornar para a terra de vossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Israel disse a José: — Olhe, estou prestes a morrer, mas Deus vai estar com você e vai levá-lo de novo à terra dos seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Israel disse a José: «Agora vou morrer. Deus estará convosco e vos reconduzirá ao país dos vossos antepassados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois Israel disse a José: Estou para morrer, mas Deus estará convosco e vos fará voltar para a terra de vossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco e vos fará voltar à terra de vossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco e vos fará tornar à terra de vossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco, e vos fará tornar à terra de vossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois Israel disse a José: «Sabes bem que eu vou morrer. Mas Deus estará do vosso lado e fará com que voltem um dia para a terra dos vossos antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco e vos fará tornar à terra de vossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois Israel disse a José: — Eis que estou morrendo, mas Deus estará com vocês e os fará voltar à terra de seus pais.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Em seguida, Israel disse a José: “Vou morrer logo, mas Deus estará com vocês e os levará de volta à terra de seus pais.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí disse a José: — Como você está vendo, eu vou morrer. Mas Deus estará com vocês e os levará de volta para a terra dos seus antepassados.
Portuguese NVI
A seguir, Israel disse a José: "Estou para morrer, mas Deus estará com vocês e os levará de volta à terra de seus antepassados.
Portuguese NVI 2023
A seguir, Israel disse a José: ― Estou para morrer, mas Deus estará com vocês e os levará de volta à terra dos seus antepassados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jacó disse a José: “Morrerei em breve, mas Deus estará com vocês e os levará de volta a Canaã, a terra de seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E acrescentou: “Estou a ponto de morrer, mas Deus estará contigo e levar-te-á de novo a Canaã, a terra dos teus antepassados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro; porém Deus será convosco e vos fará voltar para a terra de vossos pais.