Genesis 49:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos para que eu vos anuncie o que vos há de acontecer nos dias vindouros.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Jacó chamou todos os seus filhos e lhes disse: — Aproximem-se de mim, e eu lhes direi o que irá acontecer com vocês no futuro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jacob mandou vir os seus filhos e disse: «Reuni-vos, pois quero revelar-vos o que vos acontecerá no futuro.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, Jacó chamou seus filhos e disse: Reuni-vos para que eu vos anuncie o que vos acontecerá nos dias vindouros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e eu vos farei saber o que vos há de acontecer nos dias vindouros:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos derradeiros dias;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
DEPOIS chamou Jacó a seus filhos, e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos dias vindouros;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jacob mandou chamar os seus filhos e disse-lhes: «Cheguem-se cá que eu quero anunciar-vos aquilo que vos espera no futuro.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, chamou Jacó a seus filhos e disse: Ajuntai-vos, e anunciar-vos-ei o que vos há de acontecer nos derradeiros dias;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Depois, Jacó chamou os seus filhos e disse: — Ajuntem-se, e eu lhes farei saber o que vai acontecer com vocês nos dias que virão:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois Jacó mandou chamar seus filhos e disse: “Fiquem todos juntos, e eu direi a vocês o que há de acontecer no futuro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jacó chamou os seus filhos e disse: — Fiquem em volta de mim, e eu lhes direi o que vai acontecer com vocês no futuro.
Portuguese NVI
Então Jacó chamou seus filhos e disse: "Ajuntem-se a meu lado para que eu lhes diga o que lhes acontecerá nos dias que virão.
Portuguese NVI 2023
Então, Jacó chamou os seus filhos e disse: ― Ajuntem‑se para que eu lhes diga o que lhes acontecerá nos dias que virão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jacó mandou chamar todos os seus filhos e lhes disse: “Reúnam-se ao meu redor, e eu direi o que acontecerá a cada um de vocês nos dias que virão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Jacob chamou todos os seus filhos e disse-lhes: “Juntem-se aqui, perto de mim e dir-vos-ei o que será de vocês no futuro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo Jacó chamado a seus filhos, disse: Ajuntai-vos para que vos anuncie o que vos há de acontecer nos dias vindouros.