Genesis 49:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel vosso pai:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Venham ouvir, ó filhos de Jacó. Ouçam o que Israel, pai de vocês, diz:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Juntai-vos para escutar, filhos de Jacob, para escutar Israel, vosso pai.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi vosso pai Israel:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; ouvi a Israel, vosso pai.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel, vosso pai:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ajuntai-vos, e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel vosso pai.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Venham ouvir, ó filhos de Jacob; prestem atenção a Israel, vosso pai.
Portuguese Bible Old Orthography
ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; e ouvi a Israel, vosso pai:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Reúnam-se e ouçam, filhos de Jacó; ouçam o que diz Israel, o pai de vocês.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Reúnam-se para ouvir, filhos de Jacó. Ouçam as palavras de seu pai Israel:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Fiquem reunidos em volta de mim para ouvir, filhos de Jacó; escutem o que diz Israel, o seu pai.
Portuguese NVI
"Reúnam-se para ouvir, filhos de Jacó; ouçam o que diz seu pai Israel.
Portuguese NVI 2023
“Reúnam‑se para ouvir, filhos de Jacó; ouçam o que diz Israel, o seu pai.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Venham e ouçam, filhos de Jacó, ouçam Israel, seu pai!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouçam-me, ó filhos de Jacob, escutem Israel, o vosso pai!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ajuntai-vos e ouvi, filhos de Jacó; Ouvi a Israel, vosso pai.