Genesis 50:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente Deus vos visitará, e fareis transportar daqui os meus ossos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então José fez com que os filhos de Jacó lhe fizessem uma promessa. Ele lhes disse: — Quando Deus vier buscá-los, levem os meus ossos daqui.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E José fez jurar aos filhos de Israel, dizendo: «Deus há-de visitar-vos e então levareis os meus ossos deste país.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E José fez os israelitas jurarem, dizendo: Certamente Deus vos visitará e fareis transportar daqui os meus ossos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente Deus vos visitará, e fareis transportar os meus ossos daqui.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente, vos visitará Deus, e fareis transportar os meus ossos daqui.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente vos visitará Deus, e fareis transportar os meus ossos daqui.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então José fez aos seus irmãos um pedido que eles juraram cumprir: «Quando Deus fizer com que saiam para aquela terra, levem daqui convosco os meus restos mortais.»
Portuguese Bible Old Orthography
E José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente, vos visitará Deus, e fareis transportar os meus ossos daqui.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
José pediu aos filhos de Israel que fizessem um juramento, dizendo: — Deus certamente visitará vocês. Quando isso acontecer, levem os meus ossos daqui.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então José fez que os filhos de Israel jurassem, dizendo-lhes: “Estou certo de que Deus fará o que acabo de dizer. Quando isso acontecer, levem os meus ossos daqui”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então José pediu à sua gente que fizesse um juramento. Ele disse: — Estou certo de que Deus virá ajudar vocês. Quando isso acontecer, levem o meu corpo com vocês.
Portuguese NVI
E José fez que os filhos de Israel lhe prestassem um juramento, dizendo-lhes: "Quando Deus intervier em favor de vocês, levem os meus ossos daqui".
Portuguese NVI 2023
José fez que os filhos de Israel lhe prestassem um juramento, dizendo‑lhes: ― Deus certamente virá em auxílio de vocês; levem, então, os meus ossos daqui.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então José fez os filhos de Israel prestarem um juramento e disse: “Quando Deus vier ajudá-los e conduzi-los de volta, levem meus ossos com vocês”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E fez com que os irmãos lhe prometessem solenemente, com juramento, que levariam o seu corpo para Canaã.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
José fez os filhos de Israel jurar, dizendo: Certamente, Deus vos visitará, e fareis transportar deste lugar os meus ossos.