Genesis 50:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E subiram com ele tanto carros como gente a cavalo; de modo que o concurso foi mui grande.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também foram com ele pessoas em carruagens e a cavalo. Era um grupo muito numeroso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Seguiram-no carros e cavaleiros, e o cortejo foi muito grande.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E subiram com ele tanto carros como gente a cavalo, de modo que a comitiva era enorme.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E subiram também com ele tanto carros como cavaleiros; e o cortejo foi grandíssimo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E subiram também com ele tanto carros como gente a cavalo; e o concurso foi grandíssimo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E subiram também com ele, tanto carros como gente a cavalo; e o cortejo foi grandíssimo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Com ele foram também pessoas de carro e a cavalo, de modo que constituíam uma enorme caravana.
Portuguese Bible Old Orthography
E subiram também com ele tanto carros como gente a cavalo; e o concurso foi grandíssimo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E foram também com ele tanto carruagens como cavaleiros; e o cortejo foi muito grande.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Também foram com eles homens a cavalo e carruagens. Assim, o cortejo foi muito grande.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Também foram homens a cavalo e em carretas, de modo que o grupo era muito grande.
Portuguese NVI
Carruagens e cavaleiros também o acompanharam. A comitiva era imensa.
Portuguese NVI 2023
Carruagens e cavaleiros também o acompanharam. A comitiva era imensa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitas carruagens e seus condutores acompanharam José, formando um grande cortejo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Constituiu-se dessa forma um desfile extremamente concorrido, com carros e cavaleiros.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subiram com ele tanto carros como cavaleiros; e houve um concurso mui grande.