Genesis 6:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas contigo estabelecerei o meu pacto; entrarás na arca, tu e contigo teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas com você farei uma aliança. Você deverá entrar na barca com os seus filhos, a sua esposa e as suas noras.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Contigo, porém, farei a minha aliança: entrarás na arca com os teus filhos, a tua mulher e as mulheres dos teus filhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas estabelecerei contigo a minha aliança; tu entrarás na arca, e contigo, teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Contigo, porém, estabelecerei a minha aliança; entrarás na arca, tu e teus filhos, e tua mulher, e as mulheres de teus filhos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas contigo estabelecerei a minha aliança; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos contigo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas contigo farei um pacto de aliança. Deves entrar na arca, tu e os teus filhos, a tua mulher e as dos teus filhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas contigo estabelecerei o meu pacto; e entrarás na arca, tu e os teus filhos, e a tua mulher, e as mulheres de teus filhos contigo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas com você estabelecerei a minha aliança, e você entrará na arca, você e os seus filhos, a sua mulher, e as mulheres dos seus filhos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas prometo fazer uma aliança com você, e você entrará nessa embarcação com sua mulher, seus filhos e suas respectivas mulheres.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas com você eu vou fazer uma aliança. Portanto, entre na barca e leve com você a sua mulher, os seus filhos e as suas noras.
Portuguese NVI
Mas com você estabelecerei a minha aliança, e você entrará na arca com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
Portuguese NVI 2023
Contudo, estabelecerei a minha aliança com você, de forma que você entrará na arca — você e os seus filhos, a sua mulher e as mulheres dos seus filhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com você, porém, firmarei minha aliança. Portanto, entre na arca com sua mulher, seus filhos e as mulheres deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas contigo estabelecerei a minha aliança, e entrarás nessa embarcação, com a tua mulher, os teus filhos e suas respetivas mulheres.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Porém, contigo estabelecerei a minha aliança; entrarás na arca, tu com teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.