Genesis 6:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o SENHOR ficou ferido no seu coração e lamentou ter criado o ser humano.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor arrependeu-se de ter criado o homem sobre a Terra, e o seu coração sofreu amargamente.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o Senhor arrependeu-se de haver feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, se arrependeu o SENHOR de ter feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem sobre a terra, e pesou-lhe em seu coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então arrependeu-se o SENHOR de haver feito o homem sobre a terra e pesou-lhe em seu coração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus sentiu pena de ter criado a Humanidade e ficou muito triste.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem sobre a terra, e pesou-lhe em seu coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o Senhor ficou triste por haver feito o ser humano na terra, e isso lhe pesou no coração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o Senhor se arrependeu de ter criado o ser humano sobre a terra, e isso cortou o seu coração!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
ficou muito triste por haver feito os seres humanos. O Senhor ficou tão triste e com o coração tão pesado,
Portuguese NVI
Então o Senhor arrependeu-se de ter feito o homem sobre a terra; e isso cortou-lhe o coração.
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor se arrependeu de ter feito o ser humano sobre a terra, e isso lhe cortou o coração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E o S enhor se arrependeu de tê-los criado e colocado na terra. Isso lhe causou imensa tristeza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então entristeceu-se muito de os ter criado.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, se arrependeu Jeová de ter feito o homem na terra, e pesou-lhe em seu coração.