Genesis 7:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois disse o Senhor a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque tenho visto que és justo diante de mim nesta geração.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois o SENHOR disse a Noé: — Entrem você e a sua família na barca, pois tenho visto que você é o único homem justo desta geração.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse, depois, a Noé: «Entra na arca, tu e toda a tua família, porque só a ti reconheci como justo nesta geração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois disso, o Senhor falou a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua família, pois tenho visto que és justo diante de mim nesta geração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse o SENHOR a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque reconheço que tens sido justo diante de mim no meio desta geração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, disse o Senhor a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque te hei visto justo diante de mim nesta geração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
DEPOIS disse o SENHOR a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque tenho visto que és justo diante de mim nesta geração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor disse a Noé: «Entra na arca com toda a tua família, pois tu foste a única pessoa honesta que encontrei entre todos os teus contemporâneos.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, disse o Senhor a Noé: Entra tu e toda a tua casa na arca, porque te hei visto justo diante de mim nesta geração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor disse a Noé: — Entre na arca, você e toda a sua família, porque reconheço que você tem sido justo diante de mim no meio desta geração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Finalmente chegou o dia em que o Senhor disse a Noé: “Entra na embarcação com toda a sua família, porque, de toda a humanidade, você é o único justo que encontrei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois o Senhor Deus disse a Noé: — Entre na barca, você e toda a sua família, pois eu tenho visto que você é a única pessoa que faz o que é certo.
Portuguese NVI
Então o Senhor disse a Noé: "Entre na arca, você e toda a sua família, porque você é o único justo que encontrei nesta geração.
Portuguese NVI 2023
Então, o Senhor disse a Noé: ― Entre na arca, você e toda a sua família, porque tenho visto que você é justo aos meus olhos entre as pessoas desta geração.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor disse a Noé: “Entre na arca com toda a sua família, pois vejo que, de todas as pessoas na terra, apenas você é justo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Finalmente, chegou o dia em que o Senhor disse a Noé: “Entra na embarcação com toda a tua família, porque, de toda a humanidade, tu és o único ser reto que encontrei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jeová a Noé: Entra na arca, tu e toda a tua casa, porque vi que eras justo diante de mim nesta geração.