Genesis 7:16 — Compare Translations
16 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor o fechou dentro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Entraram um macho e uma fêmea de cada espécie, como Deus tinha mandado. Depois o SENHOR fechou a porta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De todos os seres vivos e de cada espécie entrou o macho e a fêmea, como Deus tinha ordenado a Noé. Depois, o Senhor fechou a porta atrás dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E os que entraram eram de toda criatura, macho e fêmea, como Deus lhe havia ordenado; então o Senhor o fechou dentro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
eram macho e fêmea os que entraram de toda carne, como Deus lhe havia ordenado; e o SENHOR fechou a porta após ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os que entraram, macho e fêmea de toda carne entraram, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor a fechou por fora.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os que entraram eram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe tinha ordenado; e o SENHOR o fechou dentro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Era um macho e uma fêmea de cada espécie, tal como Deus tinha mandado. No fim, o Senhor fechou a porta.
Portuguese Bible Old Orthography
E os que entraram, macho e fêmea de toda carne entraram, como Deus lhe tinha ordenado; e o Senhor a fechou por fora.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
eram macho e fêmea os que entraram de todos os seres vivos, como Deus havia ordenado a Noé; e o Senhor fechou a porta da arca.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os animais que entraram eram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, tudo como Deus tinha ordenado a Noé. Depois, o Senhor fechou a porta.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Entraram machos e fêmeas de cada espécie, de acordo com o que Deus havia mandado Noé fazer. Aí o Senhor fechou a porta da barca.
Portuguese NVI
Os animais que entraram foram um macho e uma fêmea de cada ser vivo, conforme Deus ordenara a Noé. Então o Senhor fechou a porta.
Portuguese NVI 2023
Um macho e uma fêmea de cada ser vivo vieram e entraram, conforme Deus havia ordenado a Noé. Então, o Senhor o fechou dentro.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Um macho e uma fêmea de cada espécie entraram, como Deus tinha ordenado a Noé. Então o S enhor fechou a porta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os que entraram, entraram macho e fêmea de toda a carne, como Deus lhe ordenara; e Jeová o fechou dentro.