Genesis 7:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dos animais limpos e dos que não são limpos, das aves, e de todo réptil sobre a terra,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os casais de animais puros e impuros, de aves e de bichos que rastejam pelo chão,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dos animais puros e daqueles que não são puros, das aves e de todos os seres que rastejam sobre a Terra,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os animais grandes, as aves e todo animal pequeno sobre a terra, dos limpos e dos que não são limpos,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dos animais limpos, e dos animais imundos, e das aves, e de todo réptil sobre a terra,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Dos animais limpos, e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dos animais limpos e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dos animais puros e não puros, das aves e de todos os bichos,
Portuguese Bible Old Orthography
Dos animais limpos, e dos animais que não são limpos, e das aves, e de todo o réptil sobre a terra,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Dos animais puros, dos animais impuros, das aves e de todo animal que rasteja sobre a terra,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com eles entraram toda espécie de vida animal, puros e impuros, os que rastejavam pelo chão e as aves.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os animais puros e os impuros, os que se arrastam pelo chão e as aves
Portuguese NVI
Casais de animais grandes, puros e impuros, de aves e de todos os animais pequenos que se movem rente ao chão
Portuguese NVI 2023
Animais de rebanho, puros e impuros, aves e todos os animais que rastejam sobre a terra,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Entraram com eles animais de todas as espécies: os puros e os impuros, as aves e todos os animais que rastejam pelo chão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com ele estava lá dentro, igualmente, toda a variedade de vida animal, tanto dos animais cerimonialmente limpos como não; tanto aves como animais terrestres. Estavam ali pares, macho e fêmea, tal como Deus mandara.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dos animais limpos, e dos animais que não são limpos, e das aves, e de tudo o que se arrasta sobre a terra,