Genesis 9:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e com todo ser vivente que convosco está: com as aves, com o gado e com todo animal da terra; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E também com os animais que saíram da barca com vocês: as aves, os animais selvagens e os animais domésticos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e com os demais seres vivos que vos rodeiam: as aves, os animais domésticos, todos os animais selvagens que estão convosco, todos aqueles que saíram da arca.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e com todo ser vivo que está convosco, com as aves, com o gado e com todo animal selvagem; com todos os que saíram da arca, sim, com todo animal da terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e com todos os seres viventes que estão convosco: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selváticos que saíram da arca como todos os animais da terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e com toda alma vivente, que convosco está, de aves, de reses, e de todo animal da terra convosco; desde todos que saíram da arca, até todo animal da terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E com toda a alma vivente, que convosco está, de aves, de gado, e de todo o animal da terra convosco; com todos que saíram da arca, até todo o animal da terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que se estenderá a todos os seres vivos que estão convosco, aves, animais domésticos e selvagens, os que agora saíram da arca e todos os que existirem na terra.
Portuguese Bible Old Orthography
e com toda alma vivente, que convosco está, de aves, de reses, e de todo animal da terra convosco; desde todos que saíram da arca, até todo animal da terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e com todos os seres vivos que estão com vocês: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selvagens que saíram da arca como todos os animais da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, todos os animais que saíram da embarcação com vocês e com todos os animais da terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e com todos os animais que saíram da barca e que estão com vocês, isto é, as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, sim, todos os animais do mundo.
Portuguese NVI
e com todo ser vivo que está com vocês: as aves, os rebanhos domésticos e os animais selvagens, todos os que saíram da arca com vocês, todos os seres vivos da terra.
Portuguese NVI 2023
e com todo ser vivo que está com vocês — as aves, os animais de rebanho e os animais selvagens, ou seja, todos os que saíram da arca com vocês — todos os animais da terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e todos os animais que estavam com vocês na embarcação: as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, todos os seres vivos da terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e não só em relação a esses, mas a todo o ser vivo que trouxeste contigo durante o dilúvio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e também com todo o animal vivente que está convosco: com as aves, com o gado e com todo o animal da terra, desde todos os que saem da arca até todo o animal da terra.