Genesis 9:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Quanto a vocês, tenham muitos filhos e multipliquem-se. Sejam muitos e espalhem-se por toda a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto a vós, sede fecundos e multiplicai-vos; espalhai-vos pela Terra e multiplicai-vos sobre ela.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas, frutificai e multiplicai-vos; povoai plenamente a terra e multiplicai-vos nela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas sede fecundos e multiplicai-vos; povoai a terra e multiplicai-vos nela.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas vós, frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra e multiplicai-vos nela.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas vós frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quanto a vocês sejam férteis e cresçam, propaguem-se pela terra e dominem-na.»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas vós, frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra e multiplicai-vos nela.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Multipliquem-se, povoem novamente a terra e exerçam domínio sobre ela”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Tenham muitos filhos, e que os descendentes de vocês se espalhem por toda a terra.
Portuguese NVI
"Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela".
Portuguese NVI 2023
Quanto a vocês, sejam férteis e multipliquem‑se; espalhem‑se pela terra e multipliquem‑se nela.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, sejam férteis e multipliquem-se, povoem a terra outra vez”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Multipliquem-se pois, repovoem a Terra e subjuguem-na.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e nela multiplicai-vos.