Habakkuk 1:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então passam impetuosamente, como um vento, e seguem, mas eles são culpados, esses cujo proprio poder e o seu deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Em seguida, irão embora dali como o vento. Acreditam que a sua força é o deus deles”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então eles mudam de rumo como o vento e apenas reconhecem como deus a sua própria força.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então passam com o ímpeto de um vento e vão adiante; eles, porém, são culpados, estes cujo deus é o próprio poder.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, passam como passa o vento e seguem; fazem-se culpados estes cujo poder é o seu deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, passarão como um vento, e pisarão, e se farão culpados, atribuindo este poder ao seu deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então muda a sua mente, e seguirá, e se fará culpado, atribuindo este seu poder ao seu deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como o vento, eles mudam de rumo, cometem o erro de apenas reconhecer como deus a sua própria força.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, passarão como um vento, e pisarão, e se farão culpados, atribuindo este poder ao seu deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então passam como passa o vento e seguem adiante. Tornam-se culpados estes cujo deus é a própria força.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Atacam e se retiram com a rapidez do vento. Mas a sua culpa é grande, pois têm como deus a sua própria força.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois, vão em frente, como o vento que passa; eles não adoram outro deus senão a sua própria força.”
Portuguese NVI
Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
Portuguese NVI 2023
Depois, passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa que têm por deus a sua própria força.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Passam com rapidez, como o vento, e desaparecem. Sua culpa, porém, é grande, pois têm como deus sua própria força.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, passarão rapidamente como o vento. A sua culpa é enorme, visto atribuírem o poder que têm aos seus falsos deuses.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, irá impetuosamente como o vento, e passará, e será culpados este cujo poder é o seu deus.