Habakkuk 1:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso sacrifica à sua rede, e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriquece a sua porção, e e abundante a sua comida.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A Babilônia considera que a sua rede é uma deusa: oferece sacrifícios a ela e lhe queima incenso. A Babilônia faz isso porque com a sua rede consegue comida abundante e substanciosa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, oferecem sacrifícios às suas artes de pesca, e incenso à sua rede, porque, graças a elas, recolhem gordas porções e suculentos manjares.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso sacrifica à sua rede e queima incenso à sua rede de arrastão, pois se enriquece com elas, e a sua comida é farta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriqueceu a sua porção, e tem gordura a sua comida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, sacrifica à sua rede e queima incenso à sua draga; porque, com elas, se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso sacrificará à sua rede, e queimará incenso à sua varredoura; porque com elas engordou a sua porção, e engrossou a sua comida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, adoram as suas próprias redes e queimam perfumes em sua honra, pois é com elas que recolhem comida saborosa e abundante.
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, sacrifica à sua rede e queima incenso à sua draga; porque, com elas, se engordou a sua porção, e se engrossou a sua comida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, ele oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua rede de arrastão, pois é por meio delas que aumentou as suas riquezas e tem abundância de comida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eles adorarão seus equipamentos de guerra e queimarão incenso a eles! E dirão: “Estes são os deuses que nos deram toda essa riqueza!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Oferecem sacrifícios às redes e apresentam ofertas aos anzóis, pois é por causa deles que os pescadores ficam ricos e têm muito que comer.
Portuguese NVI
E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
Portuguese NVI 2023
Por essa razão, ele oferece sacrifício à sua rede e queima incenso em sua honra, pois, graças à sua rede, vive em grande conforto e desfruta iguarias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então eles oferecerão sacrifícios a suas redes e queimarão incenso diante delas, dizendo: “Essas redes nos enriqueceram!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Acabam por adorar as suas próprias redes e por lhes queimar incenso! “São estes os deuses que nos tornaram poderosos”, dizem eles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, oferece sacrifícios à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas é rica a sua porção, e abundante, a sua comida.