Habakkuk 1:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que razão me fazes ver a iniqüidade, e a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há também contendas, e o litígio é suscitado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por que Senhor me faz ver tanta maldade e perversidade? Por que eu tenho que ver tanto roubo e violência? As pessoas discutem e brigam entre elas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porque me fazes ver a iniquidade e contemplar a desgraça? Diante de mim só vejo opressão e violência, nada mais do que discórdias e contendas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que razão me fazes ver a maldade e a opressão? A destruição e a violência estão diante de mim; também há contendas, e o litígio é comum.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que me mostras a iniqüidade e me fazes ver a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há contendas, e o litígio se suscita.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que razão me fazes ver a iniquidade e ver a vexação? Porque a destruição e a violência estão diante de mim; há também quem suscite a contenda e o litígio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que razão me mostras a iniqüidade, e me fazes ver a opressão? Pois que a destruição e a violência estão diante de mim, havendo também quem suscite a contenda e o litígio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por que me fazes ver tanta maldade e encontrar tanta injustiça? De facto só vejo diante de mim opressão e violência, lutas e desordens.
Portuguese Bible Old Orthography
Por que razão me fazes ver a iniqüidade e ver a vexação? Porque a destruição e a violência estão diante de mim; há também quem suscite a contenda e o litígio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por que me fazes ver a iniquidade? Por que toleras a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há litígios e surgem discórdias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por que o Senhor me faz ver a injustiça e contemplar toda essa maldade? Para qualquer lugar que eu olhe, existe violência e destruição. Há luta e briga por todo lado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por que me fazes ver tanta maldade? Por que toleras a injustiça? Estou cercado de destruição e violência; há brigas e lutas por toda parte.
Portuguese NVI
Por que me fazes ver a injustiça, e contemplar a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há luta e conflito por todo lado.
Portuguese NVI 2023
Por que me fazes ver a injustiça? Por que toleras a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há lutas, e o conflito se levanta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Terei de ver estas maldades para sempre? Por que preciso assistir a tanta opressão? Para qualquer lugar que olho, vejo destruição e violência. Estou cercado de pessoas que discutem e brigam o tempo todo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque me fazes ver a iniquidade e a injustiça? Para onde quer que me volte, apenas vejo destruição e violência, gente que só está satisfeita em contender, em contestar o que é justo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que me mostras a iniquidade e vês a perversidade? Pois a rapina e a violência estão diante de mim; há contendas, e o litígio se suscita.