Habakkuk 3:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu sais para o socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Tu despedaças a cabeça da casa do ímpio, descobrindo-lhe de todo os fundamentos. (selá)
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor saiu para salvar o seu povo e o rei que escolheu. O Senhor destruiu a casa da pessoa má, ao rasgar aquela casa de cima para baixo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Saíste para salvar o teu povo, para salvar o teu ungido. Lançaste por terra a casa do ímpio, puseste a nu os seus fundamentos até à base. Pausa.*
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sais em socorro do teu povo, para salvamento dos teus ungidos. Despedaças o líder do povo ímpio, descobrindo-lhe por completo os fundamentos. [Interlúdio]
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu sais para salvamento do teu povo, para salvar o teu ungido; feres o telhado da casa do perverso e lhe descobres de todo o fundamento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu saíste para salvamento do teu povo, para salvamento do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo os fundamentos até ao pescoço. (Selá)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu saíste para salvação do teu povo, para salvação do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo o alicerce até ao pescoço. (Selá.)
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Avanças em auxílio do teu povo e do rei que tu escolheste. Mas deitas por terra a casa do ímpio e pões a descoberto até os seus alicerces.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu saíste para salvamento do teu povo, para salvamento do teu ungido; tu feriste a cabeça da casa do ímpio, descobrindo os fundamentos até ao pescoço. (Selá)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu sais para salvar o teu povo, para salvar o teu ungido. Feres o chefe da casa dos ímpios, deixando-o descoberto dos pés à cabeça.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Saiu para salvar seu povo escolhido, para libertar o seu ungido. O Senhor esmagou a cabeça do líder da nação perversa, despindo-o da cabeça aos pés.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
Portuguese NVI
Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
Portuguese NVI 2023
Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder do povo ímpio, desnudando‑o da cabeça aos pés.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Saíste para salvar o teu povo escolhido. Esmagaste a cabeça do ímpio, deixando-lhe só ossos dos pés à cabeça.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu sais para a salvação do teu povo, para a salvação dos teus ungidos! Decepas a cabeça da casa do ímpio, descobrindo o fundamento até o pescoço. (Selá.).