Habakkuk 3:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o seu resplendor é como a luz, da sua mão saem raios brilhantes, e ali está o esconderijo da sua força.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O seu esplendor era como o relâmpago, das suas mãos saíam raios deslumbrantes, atrás das nuvens se ocultava o seu poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus vem de Teman, e o Santo, do monte Paran. Pausa*. A sua majestade cobre os céus e a sua glória enche a terra. O seu esplendor é como a luz, das suas mãos saem raios, está aí o segredo da sua força.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O seu resplendor é como a luz; raios brilhantes saem da sua mão, e o esconderijo da sua força está ali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O seu resplendor é como a luz, raios brilham da sua mão; e ali está velado o seu poder.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o resplendor se fez como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O seu brilho é como a luz do Sol e, da sua mão, saem raios brilhantes que mostram o poder que nela se esconde.
Portuguese Bible Old Orthography
E o seu resplendor era como a luz, raios brilhantes saíam da sua mão, e ali estava o esconderijo da sua força.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O seu resplendor é como a luz, e raios brilham da sua mão; o seu poder se esconde ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seu esplendor era como a luz do sol. De suas mãos partem raios de luz brilhante, onde ele esconde o seu tremendo poder!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
Portuguese NVI
Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
Portuguese NVI 2023
O seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam da sua mão, onde se escondia o seu poder.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Da sua mão saem relâmpagos fulgurantes. Não conhecemos toda a extensão do seu imenso poder.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O seu resplendor é como a luz; da sua mão saem raios; ali, é que está escondido o seu poder.