Habakkuk 3:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Descoberto de todo está o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. (Selá) Tu fendes a terra com rios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Senhor tirou o seu arco e lançou as suas flechas. O Senhor abriu a terra seca com rios.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pões a descoberto o teu arco, carregas de flechas a sua corda. Pausa.* Fendes a terra com as torrentes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O teu arco está totalmente descoberto; a tua aljava está cheia de flechas. [Interlúdio] Divides a terra com rios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tiras a descoberto o teu arco, e farta está a tua aljava de flechas. Tu fendes a terra com rios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Descoberto se fez o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá) Tu fendeste a terra com rios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Descoberto se movimentou o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá.) Tu fendeste a terra com rios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
preparas o arco e dispões as flechas. A terra abre-se e aparecem os rios.
Portuguese Bible Old Orthography
Descoberto se fez o teu arco; os juramentos feitos às tribos foram uma palavra segura. (Selá) Tu fendeste a terra com rios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Preparas o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. Tu fendes a terra com rios.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos viram o seu poder! O Senhor pega o arco e pede muitas flechas para encher a sua aljava. E as fontes brotaram da terra quando o Senhor ordenou!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
Portuguese NVI
Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
Portuguese NVI 2023
Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Fendeste a terra com rios;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tu tiras o teu arco do saco e enches a aljava de flechas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O teu arco está de todo descoberto; palavra firme são os juramentos feitos às tribos (Selá.). Fendes a terra com rios.