Haggai 1:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Esperastes o muito, mas eis que veio a ser pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu o dissipei com um assopro. Por que causa? diz o Senhor dos exércitos. Por causa da minha casa, que está em ruínas, enquanto correis, cada um de vós, à sua propria casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês esperavam uma grande colheita, mas foi pequena; depois, quando vocês armazenaram nas suas casas, eu soprei e fiz com que tudo acabasse logo. Por quê? Porque a minha casa está em ruínas enquanto vocês se dedicam às suas casas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vós esperáveis a abundância e tivestes pouco. Dissipei com um sopro o que queríeis armazenar. E porquê? – oráculo do Senhor do universo. Por causa da minha casa que está em ruínas, enquanto cada um de vós só pensa na sua.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Esperastes muito, mas veio pouco; e esse pouco, quando o levastes para casa, eu o dissipei com um sopro. Por que motivo?, diz o Senhor dos Exércitos. Porque o meu templo está em ruínas, ao passo que cada um de vós cuida da própria casa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Esperastes o muito, e eis que veio a ser pouco, e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu com um assopro o dissipei. Por quê? -- diz o SENHOR dos Exércitos; por causa da minha casa, que permanece em ruínas, ao passo que cada um de vós corre por causa de sua própria casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Olhastes para muito, mas eis que alcançastes pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu lhe assoprei. Por quê? — disse o Senhor dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, e cada um de vós corre à sua própria casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esperastes o muito, mas eis que veio a ser pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu dissipei com um sopro. Por que causa? disse o SENHOR dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, enquanto cada um de vós corre à sua própria casa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vocês esperaram grandes colheitas, mas obtiveram pouco. E o pouco que guardaram eu o dissipei com um sopro. E por quê? — pergunta o Senhor todo-poderoso. É por causa do meu templo que está em ruínas, enquanto cada um de vocês se preocupa com a sua casa.
Portuguese Bible Old Orthography
Olhastes para muito, mas eis que alcançastes pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu lhe assoprei. Por quê? — disse o Senhor dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, e cada um de vós corre à sua própria casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês esperavam que fosse muito, mas o que veio foi pouco, e esse pouco, quando o levaram para casa, eu o dissipei com um sopro. E por quê? — pergunta o Senhor dos Exércitos. Porque o meu templo permanece em ruínas, enquanto cada um de vocês corre por causa de sua própria casa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Vocês alimentam grandes esperanças, mas conseguem muito pouco. Quando trazem esse pouco para casa, eu o faço desaparecer com um leve sopro. O pouco que vocês ajuntam não dura quase nada. Por quê? Porque o meu templo continua em ruínas e vocês nem ligam. Só se preocupam com suas belas casas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Vocês esperavam colheitas grandes, porém elas foram pequenas. E, quando estavam levando para casa o pouco que colheram, eu soprei tudo para longe. E por que foi que eu, o Senhor Todo-Poderoso, fiz isso? Foi porque vocês só vivem cuidando das suas próprias casas, mas não se importam com a minha Casa, que está destruída.
Portuguese NVI
"Vocês esperavam muito, mas, para surpresa de vocês, acabou sendo pouco. E o que vocês trouxeram para casa eu dissipei com um sopro. E por que fiz isso? ", pergunta o Senhor dos Exércitos. "Por causa do meu templo, que ainda está destruído, enquanto cada um de vocês se ocupa com a sua própria casa.
Portuguese NVI 2023
— Vocês esperavam muito, mas eis que veio pouco. E o que vocês trouxeram para casa, eu o dissipei com um sopro. E por que o fiz? — declara o Senhor dos Exércitos. — Por causa da minha casa, que ainda está destruída, enquanto cada um de vocês se ocupa com a sua própria casa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês esperavam colheitas fartas, mas elas foram escassas. E, quando trouxeram esse pouco para casa, eu o fiz desaparecer com um sopro. Por quê? Porque minha casa continua em ruínas, diz o S enhor dos Exércitos, enquanto vocês estão ocupados construindo suas casas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esperam obter muito, mas alcançam muito pouco; e mesmo esse pouco, quando o trazem para casa, eu o faço desaparecer pelo meu sopro. Tudo isso porquê? Porque o meu templo permanece em ruínas e não lhe ligam. A vossa única preocupação são as vossas belas vivendas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Esperastes o muito, e eis que veio a ser pouco; trouxestes-o para casa, e o dissipei com um assopro. Por quê? — diz Jeová dos Exércitos. Por causa da minha casa, que fica desolada, enquanto correis cada um para a sua casa.