Hebrews 10:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, porém, depois de ter oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, se sentou à direita de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cristo, porém, depois de oferecer pelos pecados um único sacrifício, sentou-se para sempre à direita de Deus,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas, quando este Sacerdote acabou de oferecer, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, sentou-se à direita de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
mas este, tendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus, porém, tendo oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à destra de Deus,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, está assentado para sempre à destra de Deus,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas este, havendo oferecido para sempre um único sacrifício pelos pecados, está assentado à destra de Deus,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas este Sacerdote, após ter oferecido para tirar os pecados um único sacrifício, que vale para sempre, sentou-se ao lado direito de Deus, no céu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o nosso sumo sacerdote, Cristo, sentou-se ao lado de Deus somente depois de ter oferecido um único sacrifício que tira os pecados uma vez para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, está assentado para sempre à destra de Deus,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus, porém, tendo oferecido, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas quando esse sacerdote entregou-se a si mesmo a Deus pelos nossos pecados, como um único sacrifício duma vez para sempre, assentou-se no lugar de maior honra à direita de Deus,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
Portuguese NVI
Mas quando este sacerdote acabou de oferecer, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus.
Portuguese NVI 2023
No entanto, depois que Jesus acabou de oferecer um único sacrifício pelos pecados, que é válido para sempre, se assentou à direita de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nosso Sumo Sacerdote, porém, ofereceu a si mesmo como único sacrifício pelos pecados, válido para sempre. Então, sentou-se no lugar de honra à direita de Deus
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas Cristo, tendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, válido para sempre, está sentado no lugar de maior honra, à direita de Deus,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
mas este, havendo oferecido, para sempre, um só sacrifício pelos pecados, sentou-se à destra de Deus,