Hebrews 10:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pelo caminho que ele nos inaugurou, caminho novo e vivo, através do véu, isto é, da sua carne,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós podemos entrar através de um novo caminho, um caminho de vida, o qual Jesus nos abriu. E este caminho nos leva através da cortina, isto é, através do seu próprio corpo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele abriu para nós um caminho novo e vivo através do véu, isto é, da sua humanidade
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
por um novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, do seu corpo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pelo novo e vivo acesso que ele nos abriu através do véu, isto é, do seu corpo,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou pelo véu, isto é, pela sua carne,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por meio do véu, isto é, de sua vida e de sua morte, ele abriu um caminho novo e vivo para Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele abriu-nos um novo caminho para o santuário, um caminho que nos dá vida ao entrarmos pela cortina, ao entrarmos pelo sacrifício do seu corpo.
Portuguese Bible Old Orthography
pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
pelo novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, pela sua carne,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Este é o caminho novo, recém-aberto e vivificante que Cristo nos franqueou por meio da cortina, isto é, do seu corpo humano.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
Portuguese NVI
por um novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, do seu corpo.
Portuguese NVI 2023
por um novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, do seu corpo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por sua morte, Jesus abriu um caminho novo e vivo através da cortina que leva ao lugar santíssimo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Este é o caminho novo e cheio de vida que Cristo nos abriu, ao rasgar o véu de separação, por meio da sua morte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
pelo caminho que nos inaugurou, caminho novo e de vida, pelo véu, isto é, pela sua carne,