Hebrews 10:37 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois ainda em bem pouco tempo aquele que há de vir virá, e não tardará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois ainda dentro de pouco tempo, “Aquele que tem de vir, virá; ele não vai demorar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois ainda um pouco, de facto, um pouco apenas, e o que há-de vir, virá e não tardará.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois em breve, muito em breve, “Aquele que vem virá e não demorará.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois aquele que vem virá dentro em breve e não tardará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, ainda dentro de pouco tempo, aquele que vem virá e não tardará;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque ainda um poucochinho de tempo, e o que há de vir virá e não tardará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque ainda um pouquinho de tempo, E o que há de vir virá, e não tardará.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Como ele disse: “Em muito pouco tempo, ele virá e não irá demorar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lá diz a Escritura: Já falta muito pouco para chegar aquele que há de vir. Não se demorará.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque ainda um poucochinho de tempo, e o que há de vir virá e não tardará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Porque, ainda dentro de pouco tempo, aquele que vem virá e não irá demorar;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois, como ele diz nas Escrituras: “Um pouco mais de tempo, e virá aquele que há de vir; ele não vai demorar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas: “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
Portuguese NVI
pois em breve, muito em breve "Aquele que vem virá, e não demorará.
Portuguese NVI 2023
Pois em breve, muito em breve, “aquele que vem virá e não demorará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Pois em breve virá aquele que está para vir; não se atrasará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Está escrito: “Ainda mais um pouco e aquele que há de vir virá e não se demorará!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, ainda em bem pouco tempo, aquele que há de vir virá e não tardará.