Hebrews 10:38 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o meu justo viverá da fé; e se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Viverá aquele que pela fé for declarado justo. Mas se ele voltar atrás eu não ficarei contente com ele”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O meu justo viverá pela fé, mas, se ele voltar atrás, a minha alma não encontrará nele satisfação.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o meu justo viverá da fé. Se recuar, a minha alma não se agradará dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
todavia, o meu justo viverá pela fé; e: Se retroceder, nele não se compraz a minha alma.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o justo viverá da fé; e, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o justo viverá da fé; E, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqueles que fazem o que é certo irão viver por sua fé em Deus e, se eles se afastarem do seu compromisso, eu não ficarei satisfeito com eles.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O que for justo diante de mim viverá pela fé. Mas aquele que voltar atrás não será do meu agrado.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o justo viverá da fé; e, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
mas o meu justo viverá pela fé; e, se retroceder, dele a minha alma não se agradará.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E aqueles cuja fé os tornou justos aos olhos de Deus devem viver pela fé, confiando nele em tudo. Do contrário, se eles recuarem, Deus não terá prazer neles”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
Portuguese NVI
Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele".
Portuguese NVI 2023
Mas o meu justo viverá pela fé. Contudo, se retroceder, não me agradarei dele”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Meu justo viverá pela fé; se ele se afastar, porém, não me agradarei dele.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O meu justo pela fé viverá, e se ele recuar a minha alma não terá prazer nele.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas o meu justo viverá da fé, e, se ele recuar, nele não tem prazer a minha alma.