Hebrews 11:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque esperava a cidade que tem os fundamentos, da qual o arquiteto e edificador é Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele estava esperando pela cidade que tem alicerces que não podem ser destruídos, da qual Deus é o arquiteto e construtor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois esperava a cidade bem alicerçada, cujo arquitecto e construtor é o próprio Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois ele esperava a cidade que tem alicerces, cujo arquitecto e construtor é Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque ele esperava a cidade que tem fundamentos, da qual Deus é o arquiteto e construtor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque aguardava a cidade que tem fundamentos, da qual Deus é o arquiteto e edificador.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque esperava a cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque esperava a cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois Abraão estava esperando por uma cidade construída sobre as fundações que duram para sempre e que tem Deus como seu construtor e criador.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Abraão estava à espera da cidade com bons alicerces, planeada e construída pelo próprio Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque esperava a cidade que tem fundamentos, da qual o artífice e construtor é Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque Abraão aguardava a cidade que tem fundamentos, da qual Deus é o arquiteto e construtor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abraão fez isso porque estava esperando que Deus o levaria àquela cidade celestial que tem alicerces, cujo arquiteto e construtor é Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque Abraão esperava a cidade que Deus planejou e construiu, a cidade que tem alicerces que não podem ser destruídos.
Portuguese NVI
Pois ele esperava a cidade que tem alicerces, cujo arquiteto e edificador é Deus.
Portuguese NVI 2023
Pois ele esperava a cidade que tem alicerces, cujo arquiteto e construtor é Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Abraão esperava confiantemente pela cidade de alicerces eternos, planejada e construída por Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É que Abraão esperava aquela cidade solidamente estabelecida, cujo arquiteto e construtor é Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque aguardava a cidade que tem os fundamentos cujo arquiteto e edificador é Deus.