Hebrews 11:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pela fé Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José, e adorou, inclinado sobre a extremidade do seu bordão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pela fé Jacó, pouco antes de morrer, abençoou a cada um dos filhos de José e, enquanto se apoiava na sua vara, adorou a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pela fé, Jacob, estando para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e prostrou-se, apoiando-se na extremidade do seu bastão.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pela fé, Jacob, à beira da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou a Deus, apoiado na extremidade do seu cajado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pela fé, Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e adorou, apoiado sobre a extremidade do seu bordão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pela fé, Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e, apoiado sobre a extremidade do seu bordão, adorou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pela fé, Jacó, próximo da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou encostado à ponta do seu bordão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pela fé Jacó, próximo da morte, abençoou cada um dos filhos de José, e adorou encostado à ponta do seu bordão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pela fé em Deus, Jacó, quando estava quase morrendo, abençoou cada um dos filhos de José e, apoiado em seu bastão, ele adorou a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pela fé, Jacob, pouco antes de morrer, abençoou cada um dos filhos de José; e, apoiado à ponta do seu cajado, adorou a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Pela fé, Jacó, próximo da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou encostado à ponta do seu bordão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pela fé, Jacó, quando estava para morrer, abençoou cada um dos filhos de José e, apoiado sobre a extremidade do seu bordão, adorou a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pela fé Jacó, quando já estava velho e para morrer, abençoou cada um dos dois filhos de José e adorou a Deus, e, apoiado sobre a ponta do bordão, orou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foi pela fé que Jacó, pouco antes de morrer, abençoou os filhos de José. Ele se apoiou na sua bengala e adorou a Deus.
Portuguese NVI
Pela fé Jacó, à beira da morte, abençoou cada um dos filhos de José e adorou a Deus, apoiado na extremidade do seu bordão.
Portuguese NVI 2023
Pela fé, Jacó, à beira da morte, abençoou cada um dos filhos de José e, curvando‑se, adorou a Deus, apoiado na extremidade do seu bordão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pela fé, Jacó, prestes a morrer, abençoou cada um dos filhos de José e se curvou para adorar, apoiado em seu cajado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pela fé, Jacob, já próximo de morrer, abençoou cada um dos filhos de José. E, apoiado ao seu bordão, adorou a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela fé, Jacó, quando estava para morrer, abençoou a cada um dos filhos de José e adorou inclinado sobre a extremidade do seu bordão.