Hebrews 11:23 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pela fé Moisés, logo ao nascer, foi escondido por seus pais durante três meses, porque viram que o menino era formoso; e não temeram o decreto do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pela fé os pais de Moisés o esconderam durante três meses, depois que ele nasceu. Eles fizeram isso porque viram que o menino era bonito e não tiveram medo de desobedecer à ordem do rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pela fé, Moisés, acabado de nascer, foi escondido durante três meses pelos seus pais, porque viram que o menino era belo e não tiveram medo do decreto do rei.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pela fé, Moisés, recém-nascido, foi escondido durante três meses pelos seus pais, pois estes viram que ele era uma criança formosa e não temeram o decreto do rei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pela fé, Moisés, assim que nasceu, foi escondido por seus pais durante três meses, pois viram que o menino era belo e não temeram o decreto do rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pela fé, Moisés, apenas nascido, foi ocultado por seus pais, durante três meses, porque viram que a criança era formosa; também não ficaram amedrontados pelo decreto do rei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pela fé, Moisés, já nascido, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pela fé Moisés, já nascido, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pela fé em Deus, os pais de Moisés o esconderam por três meses, após o seu nascimento. Eles perceberam que ele era uma criança especial. Eles não tiveram medo de ir contra as ordens do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pela fé, os pais de Moisés tiveram-no escondido por três meses, após o seu nascimento. Viram que o menino era especial e não tiveram medo de desobedecer à ordem do rei.
Portuguese Bible Old Orthography
Pela fé, Moisés, já nascido, foi escondido três meses por seus pais, porque viram que era um menino formoso; e não temeram o mandamento do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pela fé, Moisés, depois de nascer, foi escondido por seus pais durante três meses, porque viram que era um menino bonito e não temeram o decreto do rei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pela fé Moisés, quando nasceu, foi escondido por seus pais. Quando viram que Deus lhes tinha dado uma criança fora do comum, esconderam-na por três meses e não tiveram medo do decreto do rei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Foi pela fé que os pais de Moisés, quando ele nasceu, o esconderam durante três meses. Eles viram que o menino era bonito e não tiveram medo de desobedecer à ordem do rei.
Portuguese NVI
Pela fé Moisés, recém-nascido, foi escondido durante três meses por seus pais, pois estes viram que ele não era uma criança comum, e não temeram o decreto do rei.
Portuguese NVI 2023
Pela fé, Moisés, recém-nascido, foi escondido durante três meses por seus pais, pois viram que o menino era bonito e não temeram o decreto do rei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pela fé, os pais de Moisés o esconderam por três meses tão logo ele nasceu, pois viram que a criança era linda e não tiveram medo de desobedecer ao decreto do rei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pela fé, os pais de Moisés esconderam-no durante três meses, depois de nascer. Viram que era uma criança formosa e não temeram a ordem do rei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pela fé, Moisés, depois de nascido, foi ocultado três meses por seus pais, porque viram que era menino formoso e não temeram o edito do rei.