Hebrews 12:6 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois o Senhor corrige ao que ama, e açoita a todo o que recebe por filho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
pois o Senhor repreende quem ele ama e castiga quem ele aceita como filho”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
porque o Senhor corrige os que ama e castiga todo o que reconhece como filho.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois o Senhor disciplina a quem ama, e castiga todo aquele a quem ele aceita como seu filho.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois o Senhor disciplina a quem ama e pune a todo que recebe como filho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porque o Senhor corrige a quem ama e açoita a todo filho a quem recebe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque o Senhor corrige o que ama e açoita a qualquer que recebe por filho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque o Senhor corrige o que ama, E açoita a qualquer que recebe por filho.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O Senhor educa todos a quem ele ama e castiga todos a quem ele aceita como seu filho.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É que o Senhor corrige aqueles que ama e castiga aqueles a quem tem por filhos.
Portuguese Bible Old Orthography
porque o Senhor corrige o que ama e açoita a qualquer que recebe por filho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
porque o Senhor corrige a quem ama e castiga todo filho a quem aceita.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois o Senhor corrige a quem ama, e açoita todo aquele que aceita como filho”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o Senhor corrige quem ele ama e castiga quem ele aceita como filho.”
Portuguese NVI
pois o Senhor disciplina a quem ama, e castiga todo aquele a quem aceita como filho".
Portuguese NVI 2023
pois o Senhor disciplina a quem ama e castiga todo aquele a quem aceita como filho”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois o Senhor disciplina quem ele ama e castiga todo aquele que aceita como filho”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque o Senhor repreende quem ama, e castiga aqueles que reconhece como seus filhos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
pois o Senhor castiga ao que ama e açoita a todo filho que recebe.