Hebrews 13:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos falaram a palavra de Deus, e, atentando para o êxito da sua carreira, imitai-lhes a fé.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lembrem-se dos seus líderes, os quais lhes anunciaram a mensagem de Deus; reflitam sobre o fim da vida deles e imitem a fé que eles tiveram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Recordai-vos dos vossos guias, que vos pregaram a palavra de Deus; observai o êxito da sua conduta e imitai a sua fé.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Lembrem-se dos vossos líderes, que vos transmitiram a Palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Lembrai-vos dos vossos líderes, que vos pregaram a palavra de Deus; observando-lhes atentamente o resultado da vida, imitai-lhes a fé.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Lembrai-vos dos vossos guias, os quais vos pregaram a palavra de Deus; e, considerando atentamente o fim da sua vida, imitai a fé que tiveram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Lembrai-vos dos vossos pastores, que vos falaram a palavra de Deus, a fé dos quais imitai, atentando para a sua maneira de viver.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Lembrai-vos dos vossos pastores, que vos falaram a palavra de Deus, a fé dos quais imitai, atentando para a sua maneira de viver.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Lembrem-se dos seus líderes, que lhes explicaram a mensagem de Deus. Vejam o que eles conseguiram em suas vidas, por meio da fé em Deus, e façam como eles fizeram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lembrem-se dos vossos antigos responsáveis que vos anunciaram a palavra de Deus. Olhem para o desfecho da sua vida e imitem a sua fé.
Portuguese Bible Old Orthography
Lembrai-vos dos vossos pastores, que vos falaram a palavra de Deus, a fé dos quais imitai, atentando para a sua maneira de viver.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Lembrem-se dos seus líderes, os quais pregaram a palavra de Deus a vocês; e, considerando atentamente o fim da vida deles, imitem a fé que tiveram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Lembrem-se dos seus líderes, que têm ensinado a palavra de Deus a vocês. Pensem em todo o bem que proveio da vida deles, e procurem imitar a sua fé.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembrem dos seus primeiros líderes espirituais, que anunciaram a mensagem de Deus a vocês. Pensem como eles viveram e morreram e imitem a fé que eles tinham.
Portuguese NVI
Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
Portuguese NVI 2023
Lembrem‑se dos seus líderes, que transmitiram a palavra de Deus a vocês. Observem bem o resultado do estilo de vida deles e imitem a sua fé.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Lembrem-se dos vossos líderes, que vos têm ensinado a palavra de Deus. Procurem imitar a sua fé, observando a sua maneira de viver.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lembrai-vos dos que vos governaram, os quais vos falaram a palavra de Deus; e, contemplando o fim do seu procedimento, imitai a sua fé.