Hebrews 3:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto eu fiquei zangado e fiz este juramento: ‘Eles jamais entrarão no lugar de descanso que eu lhes prometi’”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu repouso.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, por causa da minha decepção, eu jurei: ‘Eles não entrarão no meu descanso.’”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fiquei tão indignado que jurei: «Esta gente não há de entrar no lugar de descanso que eu preparei.»
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, eu fiquei irado e fiz este juramento: Jamais permitirei que eles entrem no lugar do meu descanso”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso!’ ”
Portuguese NVI
Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso".
Portuguese NVI 2023
Por isso, jurei na minha ira: ‘Jamais entrarão no meu descanso’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, jurei, na minha cólera: não entrarão no meu descanso.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.