Hebrews 3:17 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E contra quem foi que Deus ficou irritado por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, e caíram mortos no deserto?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E contra quem se indignou Deus, durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Com quem Deus ficou aborrecido por quarenta anos? Não foi com aqueles que pecaram, aqueles mesmos que foram sepultados no deserto?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E com quem é que Deus se irritou durante quarenta anos? Não foi com aqueles que pecaram e por isso morreram no deserto?
Portuguese Bible Old Orthography
Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi, porventura, com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E quem deixou Deus irado durante aqueles quarenta anos? Não foram essas mesmas pessoas que pecaram e, como consequência, morreram no deserto?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com quem foi que Deus se irritou durante quarenta anos? Foi com os que pecaram e caíram mortos no deserto.
Portuguese NVI
Contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese NVI 2023
E contra quem Deus esteve irado durante quarenta anos? Não foi contra aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E quem deixou Deus irado durante quarenta anos? Não foi o povo que pecou e cujos corpos ficaram no deserto?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E não foram esses que durante quarenta anos tanto exasperaram a Deus e pecaram, tendo os seus cadáveres ficado ali no deserto?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E contra quem esteve indignado quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?