Hebrews 4:14 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou os céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós temos a Jesus, o Filho de Deus, como o nosso Sumo Sacerdote, o qual entrou nos céus. Por isso devemos conservar firme a fé que temos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Uma vez que temos um grande Sumo Sacerdote que atravessou os céus, Jesus, o Filho de Deus, conservemos firme a fé que professamos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Portanto, visto que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou nos céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, tendo um grande sumo sacerdote, Jesus, o Filho de Deus, que entrou no céu, mantenhamos com firmeza nossa declaração pública de fé.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo, pois, a Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que penetrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Por termos um grande sacerdote tão esplêndido na pessoa de Jesus, o Filho de Deus, aquele que subiu aos céus, devemos garantir que continuaremos firmes no que cremos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Uma vez que temos um sumo sacerdote tão importante, Jesus, o Filho de Deus, que chegou até à presença do próprio Deus, estejamos firmes na confissão da nossa fé.
Portuguese Bible Old Orthography
Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tendo, pois, Jesus, o Filho de Deus, como grande sumo sacerdote que adentrou os céus, conservemos firmes a nossa confissão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Portanto, Jesus, o Filho de Deus, é o nosso grande sumo sacerdote que foi diretamente para o céu, a fim de nos ajudar; portanto não deixemos nunca de confiar nele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
Portuguese NVI
Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
Portuguese NVI 2023
Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo‑nos com toda a firmeza ao que confessamos,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Portanto, visto que temos um tão excelente sumo sacerdote, que é Jesus o Filho de Deus, que penetrou nos céus, mantenhamo-nos firmemente fiéis à fé que confessamos ter.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo, portanto, um grande sumo sacerdote que penetrou os céus, a saber, Jesus, Filho de Deus, guardemos firmes a nossa confissão.