Hebrews 4:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo, como antes fora dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por causa disso Deus marcou um outro dia chamado “hoje” quando, muito tempo depois, por meio de Davi, disse estas palavras que já citamos anteriormente: “Se hoje vocês ouvirem a minha voz, não sejam teimosos como foram os seus antepassados”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele fixa de novo um dia, hoje, dizendo por David, depois de tanto tempo, como acima se disse: Hoje, se escutardes a sua voz, não endureçais os vossos corações.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por isso, Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o “hoje”, ao declarar muito tempo depois, por meio de David, de acordo com o que tinha sido dito antes: “Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
determina outra vez certo dia, chamado Hoje, depois de passado tanto tempo, ao dizer por intermédio de Davi, como já havia sido falado antes: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais vosso coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Determina outra vez um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, Deus novamente determina um outro dia, chamado “hoje.” E ele falou sobre isso muito tempo depois, por meio de Davi, conforme já havia dito antes: “Hoje, se vocês ouvirem o que Deus está dizendo, não tenham uma atitude teimosa.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É por isso que Deus marca outro dia, o dia de «hoje», de que fala a Sagrada Escritura. Muitos anos mais tarde, falando por meio de David, Deus disse, como já foi citado: Se ouvirem hoje a voz de Deus, não se mostrem duros de coração.
Portuguese Bible Old Orthography
determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
de novo, determina certo dia, “hoje”, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes tinha sido declarado: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas ele fixou outra ocasião para que possam entrar, e esta ocasião é hoje. Ele anunciou isso por meio do rei Davi, muitos anos depois do primeiro fracasso do homem na tentativa de entrar, dizendo nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam seus corações”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
Portuguese NVI
Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
Portuguese NVI 2023
Por isso, Deus estabelece outra vez determinado dia, chamando‑o “hoje”, ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que antes fora dito: “Hoje, se vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E é assim que fixa outra ocasião para entrar e essa ocasião é hoje. E isto diz Deus, pela boca de David, muito depois: “Se hoje ouvirem a sua voz, não endureçam os vossos corações.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
outra vez determina um certo dia, hoje, dizendo por Davi, depois de tanto tempo (como antes se disse): Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações.