Hebrews 5:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ninguém escolhe por si mesmo a honra de ser sumo sacerdote. A pessoa deve ser chamada por Deus, como aconteceu com Arão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E ninguém tome esta honra para si mesmo, mas somente quem é chamado por Deus, tal como Aarão.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ninguém toma essa honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de facto aconteceu com Arão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ninguém toma essa honra para si, a não ser quando chamado por Deus, como no caso de Arão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ninguém pode se denominar como grande sacerdote; deve ser escolhido por Deus, exatamente como aconteceu com Arão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ninguém toma por si mesmo este honroso cargo de sumo sacerdote. O chamamento para isso tem de vir de Deus, precisamente como aconteceu com Aarão.
Portuguese Bible Old Orthography
E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ninguém pode ser sumo sacerdote só porque deseja ser. Tem de ser chamado por Deus para esse trabalho, da mesma forma como Deus escolheu Arão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
Portuguese NVI
Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
Portuguese NVI 2023
Ninguém toma essa honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E ninguém se torna sumo sacerdote somente porque deseja tal honra. Tem de ser chamado por Deus, tal como Aarão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ninguém arroga para si essa honra, senão quando é chamado por Deus, como também foi Arão.