Hebrews 6:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele disse: “Eu certamente abençoarei você e lhe darei muitos descendentes”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
dizendo: Na verdade, Eu te abençoarei e multiplicarei a tua descendência.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
dizendo: “Esteja certo de que lhe abençoarei e farei numerosos os seus descendentes.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e disse: Por certo te abençoarei e te multiplicarei grandemente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
dizendo: Certamente, te abençoarei e te multiplicarei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
dizendo: Certamente, abençoando, te abençoarei e, multiplicando, te multiplicarei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Dizendo: Certamente, abençoando te abençoarei, e multiplicando te multiplicarei.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
dizendo: “Certamente que eu o abençoarei e lhe darei numerosos descendentes.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e disse: Prometo que te hei de abençoar muito e te hei de dar uma descendência numerosa.
Portuguese Bible Old Orthography
dizendo: Certamente, abençoando, te abençoarei e, multiplicando, te multiplicarei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
dizendo: “Certamente eu o abençoarei e multiplicarei os seus descendentes.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele disse a Abraão: “Eu prometo abençoar você constantemente e lhe darei um filho e o farei pai de uma grande nação”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
Portuguese NVI
dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
Portuguese NVI 2023
dizendo: “Esteja certo de que o abençoarei e farei numerosos os seus descendentes”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Certamente o abençoarei e multiplicarei grandemente seus descendentes”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E disse: “Garanto-te que te abençoarei efetivamente e que terás uma descendência abundantíssima.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
dizendo: Certamente, abençoando, te abençoarei e, multiplicando, te multiplicarei;