Hebrews 8:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ora, se ele estivesse aqui na terra, ele não seria sacerdote, uma vez que existem sacerdotes que oferecem os sacrifícios de acordo com a lei de Moisés.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se Cristo estivesse na terra, nem sequer seria sacerdote, pois já existem aqueles que oferecem os dons segundo a Lei.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela Lei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se ele estivesse na terra nem seria sacerdote, uma vez que existem os que apresentam ofertas segundo a lei,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Agora, se ele estivesse aqui na terra, não seria um sacerdote de forma alguma, pois já há sacerdotes para apresentar as ofertas que a lei exige.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se ele estivesse aqui na Terra, nem sequer seria sumo sacerdote, porque há cá os sacerdotes que apresentam as ofertas segundo a Lei de Moisés.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O sacrifício oferecido por ele é muito melhor do que aqueles oferecidos pelos sacerdotes terrenos. Mas assim mesmo, se ele estivesse aqui na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem os sacerdotes que ainda seguem o velho sistema judaico de sacrifícios.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
Portuguese NVI
Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
Portuguese NVI 2023
Se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E o certo é que, aqui na Terra, ele não podia ter sido sacerdote, pois já havia outros sacerdotes para oferecer sacrifícios, de acordo com a Lei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se ele estivesse, pois, sobre a terra, nem sacerdote seria, havendo os que oferecem dons segundo a Lei;