Hebrews 8:9 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esta aliança não será como aquela que eu fiz com os seus antepassados no dia em que os levei pela mão e os tirei da terra do Egito. Como eles não foram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles, diz o Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
não como a aliança que fiz com os seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os fazer sair do Egipto; porque eles não permaneceram na minha aliança, também Eu me desinteressei deles – diz o Senhor.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados, quando os tomei pela mão para os tirar do Egipto; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles.” — Diz o Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito; pois não permaneceram naquela minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; Como não permaneceram naquela minha aliança, Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Porém, esse novo acordo será diferente do outro que eu fiz com os seus antepassados, quando eu os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Pois eles não cumpriram a parte que lhes cabia na relação combinada comigo. Por isso, eu os desprezei, diz o Senhor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Esta aliança não será como a que eu fiz com os seus antepassados, no dia em que os tomei pela mão e os conduzi para fora do Egito. É que eles não cumpriram as condições dessa aliança, e eu então deixei de fazer caso deles, diz o Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não dei atenção a eles, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esta nova aliança não será como a antiga que eu dei aos seus antepassados no dia em que os tomei pela mão para tirá-los da terra do Egito; eles não cumpriram a sua parte naquele aliança, e por isso eu tive de me afastar deles”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
Portuguese NVI
Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados, quando os tomei pela mão para tirá‑los da terra do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu também me afastei deles”, diz o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Essa aliança não será como a que eu estabeleci com os seus pais, quando os tomei pela mão, a fim de os fazer sair da terra do Egito. Ora, como eles não cumpriram a sua obrigação nessa aliança, eu por minha parte virei-lhes as costas, diz o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não conforme a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão para os conduzir para fora da terra do Egito; pois eles não perseveraram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.