Hosea 10:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe ali foi despedaçada juntamente com os filhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Por isso se levantará uma multidão entre seu povo, e todas as suas fortalezas serão destruídas. Acontecerá a mesma coisa que aconteceu quando Salmã ganhou na batalha de Bete-Arbel. Ali as mães foram destruídas junto com seus filhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O tumulto da guerra levantar-se-á no teu povo, e todas as tuas fortalezas serão destruídas. E assim como Chalman destruiu Bet-Arbel, no dia do combate, em que a mãe foi esmagada com os seus filhos,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da batalha; ali a mãe foi despedaçada juntamente com os filhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, entre o teu povo se levantará tumulto de guerra, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; as mães ali foram despedaçadas com seus filhos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, o fragor da guerra ressoa contra o vosso povo e todas as vossas cidades fortificadas serão arrasadas. Vai acontecer-lhes como à cidade de Bet-Arbel atacada pelo rei Chalman, que esmagou as mães e os filhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e por isso entre o seu povo se levantará o tumulto de guerra, e todas as suas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu Bete-Arbel no dia da batalha. As mães foram despedaçadas com os seus filhos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Portanto, os horrores e o medo da guerra surgirão no meio do povo de Israel, e todas as fortalezas do país serão derrubadas. Como aconteceu em Bete-Arbel, que Salmã destruiu. Lá, até mulheres e crianças foram partidas em pedaços.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e por isso a guerra chegará até vocês, e as suas fortalezas serão destruídas. Acontecerá com vocês o mesmo que aconteceu quando o rei Salmã fez guerra contra Bete-Arbel: ele arrasou a cidade e despedaçou as mulheres e os seus filhos.
Portuguese NVI
o fragor da batalha se levantará contra vocês, de maneira que todas as suas fortalezas serão devastadas, como Salmã devastou Bete-Arbel no dia da batalha, quando mães foram pisadas e estraçalhadas junto com seus filhos.
Portuguese NVI 2023
o fragor da batalha se levantará contra vocês, de maneira que todas as suas fortalezas serão devastadas, como Salmã devastou Bete-Arbel no dia da batalha, quando mães foram pisadas e estraçalhadas com os seus filhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora os horrores da guerra surgirão no meio de seu povo. Todas as suas fortalezas cairão, como quando Salmã destruiu Bete-Arbel. Até mães e crianças foram despedaçadas ali.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, terrores de guerra levantar-se-ão entre o teu povo e todas as tuas fortificações cairão, tal como aconteceu em Bete-Arbel que Salmã destruiu; até as mães com os seus filhinhos foram esmagadas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, se levantará um tumulto entre o teu povo, e todas as tuas fortalezas serão despojadas, como Salmã despojou a Bete-Arbel no dia da batalha; a mãe foi despedaçada juntamente com seus filhos.