Hosea 10:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor; e o rei, que pode ele fazer por nós?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, eles dirão: “Não temos rei e não honramos ao SENHOR, por isso o seu rei não poderá fazer nada contra nós”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E dizem: «Não temos um rei, porque não tememos o Senhor; e que poderá fazer por nós o nosso Rei?»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao Senhor. E o rei? Que poderia ele fazer por nós?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, dirão eles: Não temos rei, porque não tememos ao SENHOR. E o rei, que faria por nós?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Certamente, agora, dirão: Não temos rei, porque não tememos o Senhor; que, pois, nos faria o rei?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao SENHOR; e o rei, que faria por nós?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Agora já podem dizer: “Não temos rei, porque não respeitamos o Senhor. Mas que poderá fazer por nós o rei?”
Portuguese Bible Old Orthography
Certamente, agora, dirão: Não temos rei, porque não tememos o Senhor; que, pois, nos faria o rei?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Agora eles vão dizer: ‘Não temos rei, porque não tememos o Senhor. E o rei, que poderia fazer por nós?’
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eles dirão: ‘Nós deixamos o Senhor de lado, e ele nos tirou o rei. E daí? O rei não faz falta mesmo!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles vão dizer: “Não temos rei porque não tememos a Deus. E, se tivéssemos um rei, o que é que ele poderia fazer por nós?”
Portuguese NVI
Então eles dirão: "Não temos nenhum rei porque não reverenciamos o Senhor. Mas, mesmo que tivéssemos um rei, o que ele poderia fazer por nós? "
Portuguese NVI 2023
Então, eles dirão: “Não temos rei, porque não tememos ao Senhor. Mesmo que tivéssemos um rei, o que ele poderia fazer por nós?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então eles dirão: “Não temos rei, pois não tememos o S enhor. Mas, ainda que tivéssemos rei, o que ele poderia fazer por nós?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então dirão: “Não temos rei, porque não tememos ao Senhor. No entanto, ainda que tivéssemos um rei, o que poderia fazer por nós?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, pois, dirão eles: Não temos rei, porque não tememos a Jeová; e o rei, que pode ele fazer de nós?