Hosea 10:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os moradores de Samária serão atemorizados por causa do bezerro de Bete-Áven. O seu povo se lamentará por causa dele, como também prantearão os seus sacerdotes idólatras por causa da sua glória, que se apartou dela.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As pessoas de Samaria adoram os bezerros em Bete-Áven. Seu povo e seus sacerdotes chorarão amargamente e sofrerão com agonia, porque seu bezerro será levado a outras terras, longe deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os habitantes da Samaria tremem por causa do bezerro de Bet-Aven. O seu povo põe luto por ele, e o bando dos seus sacerdotes agita-se pela sua glória, agora que ele foi deportado para longe de vós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os moradores de Samaria terão medo por causa do bezerro de Bete-Áven. O seu povo se lamentará por causa dele, os seus sacerdotes idólatras também prantearão por causa da sua glória, que se afastou dela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os moradores de Samaria serão atemorizados por causa do bezerro de Bete-Áven; o seu povo se lamentará por causa dele, e os sacerdotes idólatras tremerão por causa da sua glória, que já se foi.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os moradores de Samaria serão atemorizados pelo bezerro de Bete-Áven, porquanto o seu povo se lamentará por causa dele, como também os seus sacerdotes ( que nele se alegravam), e por causa da sua glória, que se apartou dela.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os moradores de Samaria serão atemorizados pelo bezerro de Bete-Áven; porque o seu povo se lamentará por causa dele, como também os seus sacerdotes idólatras que nele regozijavam, por causa da sua glória, que se apartou dela.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os habitantes de Samaria têm medo pelo que possa acontecer ao bezerro de Bet-Aven Povo e sacerdotes estão de luto por ele, porque a sua glória, que tanto os alegrava, lhes vai ser retirada.
Portuguese Bible Old Orthography
Os moradores de Samaria serão atemorizados pelo bezerro de Bete-Áven, porquanto o seu povo se lamentará por causa dele, como também os seus sacerdotes (que nele se alegravam), e por causa da sua glória, que se apartou dela.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os moradores de Samaria ficarão com medo por causa do bezerro de Bete-Áven; o seu povo se lamentará por causa dele, e os sacerdotes idólatras tremerão por causa da sua glória, que já se foi.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os habitantes de Samaria tremem de medo de que o seu bezerro de ouro de Bete-Áven seja destruído. Os sacerdotes idólatras e o povo prantearão porque a glória do seu deus foi tirada deles e levada para o exílio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo que mora em Samaria ficará com medo e chorará quando o bezerro de ouro de Bete-Avém for levado embora. Os sacerdotes pagãos ficarão desesperados ao perderem esse ídolo que era a sua glória,
Portuguese NVI
O povo que mora em Samaria teme pelo ídolo em forma de bezerro de Bete-Áven. Seu povo pranteará por ele, como também os seus sacerdotes idólatras, que se regozijavam por seu esplendor; porque foi tirado deles e levado para o exílio.
Portuguese NVI 2023
O povo que mora em Samaria teme pelo ídolo em forma de bezerro de Bete-Áven. O seu povo pranteará por ele, como também os seus sacerdotes idólatras, que se regozijavam por seu esplendor, porque foi tirado deles e levado para o exílio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os habitantes de Samaria tremem de medo por causa do bezerro em Bete-Áven, e por ele lamentam. Embora seus sacerdotes idólatras se alegrem com o bezerro, será removida a glória de seu ídolo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O povo de Samaria anda a tremer com medo que o seu deus-bezerro de Bete-Aven venha a ser ferido; os sacerdotes idólatras, juntamente com o povo, andam a lamentar-se por causa da glória que se apartou dali para o exílio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os habitantes de Samaria serão amedrontados por causa dos bezerros de Bete-Áven, pois o seu povo pranteará por ele, e os seus sacerdotes tremerão por causa da sua glória, que já se foi.