Hosea 11:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins, e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas quanto mais eu chamava os israelitas, mais eles se afastavam de mim. Ofereciam sacrifícios aos deuses falsos e queimavam incenso para os ídolos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, quanto mais os chamei, mais eles se afastaram; ofereceram sacrifícios aos ídolos de Baal e queimaram oferendas a estátuas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quanto mais eu os chamava, mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se iam da minha presença; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, como os chamavam, assim se iam da sua face; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, como os chamavam, assim se iam da sua face; sacrificavam a baalins, e queimavam incenso às imagens de escultura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas depois, quanto mais os chamava, mais eles se afastavam de mim. Ofereciam sacrifícios aos ídolos de Baal e queimavam incenso em honra dos falsos deuses.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, como os chamavam, assim se iam da sua face; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas quanto mais os chamava, mais rebeldes eles se tornavam. Ofereciam sacrifícios a Baal e queimavam incenso aos ídolos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém, quanto mais eu o chamava, mais ele se afastava de mim. O meu povo ofereceu sacrifícios ao deus Baal e queimou incenso em honra dos ídolos.
Portuguese NVI
Mas, quanto mais eu o chamava, mais eles se afastavam de mim. Eles ofereceram sacrifícios aos baalins e queimaram incenso os ídolos esculpidos.
Portuguese NVI 2023
Mas, quanto mais eu o chamava, mais se afastava de mim. Eles ofereciam sacrifícios aos baalins e queimavam incenso aos ídolos esculpidos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, quanto mais o chamava, mais ele se afastava de mim; oferecia sacrifícios às imagens de Baal e queimava incenso aos ídolos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas quanto mais chamava por ele mais rebelde se tornava, sacrificando a Baal e queimando incenso a ídolos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como eles o chamavam, assim se retiravam da sua presença; ofereciam sacrifícios aos Baalins e queimavam incenso às imagens esculpidas.