Hosea 12:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também falei aos profetas, e multipliquei as visões; e pelo ministério dos profetas usei de parábolas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Falei aos profetas e muitas vezes lhes dei a conhecer a minha vontade por meio de visões. Por meio dos profetas contei histórias para ensinar as minhas lições às pessoas”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu sou o Senhor, teu Deus, desde a terra do Egipto, far-te-ei habitar de novo nas tuas tendas, como nos dias de festa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também falei aos profetas e multipliquei as visões; usei de parábolas pelo ministério dos profetas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus símiles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E falarei aos profetas e multiplicarei a visão; e, pelo ministério dos profetas, proporei símiles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Falei aos profetas, e multipliquei a visão; e pelo ministério dos profetas propus símiles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eu, o Senhor, que sou o teu Deus, desde o tempo do Egito, farei com que voltes a habitar novamente em tendas, como nos tempos do nosso encontro.
Portuguese Bible Old Orthography
E falarei aos profetas e multiplicarei a visão; e, pelo ministério dos profetas, proporei símiles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus comparações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mandei os meus profetas para avisá-los com muitas visões, sonhos e parábolas”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu falei com os profetas e lhes dei muitas visões; usei comparações quando falei ao povo por meio dos profetas.
Portuguese NVI
Eu mesmo falava aos profetas, dava-lhes muitas visões, e por meio deles falava em parábolas. "
Portuguese NVI 2023
Eu mesmo falava aos profetas, dava‑lhes muitas visões e por meio deles falava em parábolas.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enviei meus profetas para adverti-los com muitas visões e parábolas.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandei-vos os meus profetas para vos advertirem com muitas visões, com muitas parábolas e sonhos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também falei aos profetas, e multipliquei as visões, e, pelo ministério dos profetas, usei de parábolas.