Hosea 12:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Efraim mui amargamente provocou-lhe a ira; portanto sobre ele será deixado o seu sangue, e o seu Senhor fará cair sobre ele o seu opróbrio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas Efraim fez com que ele ficasse irado. O Senhor o castigará e o fará pagar pela maldade que fez.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor fez subir Israel do Egipto por meio de um profeta, por meio de um profeta, o povo foi guardado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Efraim provocou-lhe a ira com muito amargor; portanto, o seu sangue cairá sobre ele, e o seu Senhor fará cair o seu desprezo sobre ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Efraim mui amargamente provocou à ira; portanto, o SENHOR deixará ficar sobre ele o sangue por ele derramado; e fará cair sobre ele o seu opróbrio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Efraim mui amargosamente provocou a sua ira; portanto, deixará ficar sobre ele o seu sangue e o seu Senhor fará cair sobre ele o seu opróbrio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Efraim mui amargosamente provocou a sua ira; portanto deixará ficar sobre ele o seu sangue, e o seu Senhor o recompensará pelo seu opróbrio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas por um profeta o Senhor tirou Israel do Egito e por meio dum profeta cuidou do seu povo.
Portuguese Bible Old Orthography
Efraim mui amargosamente provocou a sua ira; portanto, deixará ficar sobre ele o seu sangue e o seu Senhor fará cair sobre ele o seu opróbrio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Efraim amargamente o provocou à ira; por isso, o seu Senhor fará com que ele pague pelo sangue que derramou e lhe retribuirá pelas suas afrontas.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Israel provocou terrivelmente a ira do Senhor. Por isso, ele fará com que paguem pelos crimes que cometeram e os castigará por causa dos seus pecados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Com os seus pecados, o povo de Israel provocou a ira do Senhor; por isso, ele fará com que paguem pelos crimes que cometeram e os castigará por causa das suas maldades.
Portuguese NVI
Efraim amargamente o provocou à ira; seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.
Portuguese NVI 2023
Efraim amargamente provocou a sua ira; o seu Senhor fará cair sobre ele a culpa do sangue que derramou e lhe devolverá o seu desprezo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o povo de Israel provocou o Senhor amargamente. Agora ele os sentenciará à morte como pagamento por seus pecados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, Efraim provocou amargamente a Deus. O Senhor condená-lo-á à morte, como paga dos seus pecados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Efraim, mui amargamente, provocou-me à ira; portanto, sobre ele será deixado o seu sangue, e o seu Senhor lhe tornará o seu opróbrio.