Hosea 12:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
No ventre pegou do calcanhar de seu irmão; e na sua idade varonil lutou com Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Desde que estava no ventre da sua mãe, Jacó começou a enganar ao seu irmão. Sendo adulto, enfrentou a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor virá a julgar o procedimento de Judá, castigará Jacob pelos seus actos e tratá-lo-á segundo as suas obras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Dentro do ventre pegou o calcanhar de seu irmão, lutou com Deus no vigor de sua idade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão e, pela sua força, como príncipe, se houve com Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
No ventre pegou do calcanhar de seu irmão, e na sua força lutou com Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor entrou em discussão com o povo de Judá. Vai pedir contas ao povo de Jacob pela sua conduta, e dar-lhe a paga das suas más ações.
Portuguese Bible Old Orthography
No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão e, pela sua força, como príncipe, se houve com Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
No ventre, Jacó pegou no calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Jacó nasceu, lutou com seu irmão. Quando já era homem feito, chegou a lutar com Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jacó, o antepassado deles, lutou com o seu irmão gêmeo Esaú enquanto os dois ainda estavam na barriga da mãe. Já homem feito, Jacó lutou com Deus;
Portuguese NVI
No ventre da mãe segurou o calcanhar de seu irmão; como homem lutou com Deus.
Portuguese NVI 2023
No ventre da mãe, segurou o calcanhar do seu irmão e, em seu vigor, lutou com Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ainda no ventre, Jacó agarrou o calcanhar de seu irmão; quando se tornou homem, lutou com Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ainda no ventre de sua mãe segurou o calcanhar do seu irmão, a fim de suplantá-lo, e depois de adulto lutou contra Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
No ventre, pegou do calcanhar de seu irmão e, na idade varonil, perseverou com Deus;