Hosea 12:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe fez súplicas. Em Betel o achou, e ali falou Deus com ele;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Lutou contra um anjo e ganhou dele, chorou e lhe pediu um favor. Ele achou a Deus em Betel e lhe falou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jacob suplantou seu irmão no seio materno e, quando se tornou adulto, lutou com Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe fez súplicas. Encontrou Deus em Betel e ali falou com ele;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe pediu mercê; em Betel, achou a Deus, e ali falou Deus conosco.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como príncipe, lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Lutou com o anjo, e prevaleceu; chorou, e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ainda no ventre materno, Jacob ultrapassou o seu irmão; quando se tornou adulto lutou contra Deus,
Portuguese Bible Old Orthography
Como príncipe, lutou com o anjo e prevaleceu; chorou e lhe suplicou; em Betel o achou, e ali falou conosco;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Lutou com o anjo e venceu; chorou e pediu que o abençoasse. Em Betel, encontrou Deus, e ali Deus falou com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sim, lutou com o Anjo e levou vantagem. Chorou e implorou uma bênção para si. Ele se encontrou com Deus, frente a frente, em Betel. Lá Deus falou a Jacó.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
ele lutou com um anjo e venceu. Então chorou e pediu que o anjo o abençoasse. Deus o encontrou em Betel e ali falou com ele.
Portuguese NVI
Ele lutou com o anjo e saiu vencedor; chorou e implorou o seu favor. Em Betel encontrou a Deus que ali conversou com ele.
Portuguese NVI 2023
Ele lutou com o anjo e venceu; chorou e implorou o seu favor. Ele o encontrou em Betel e ali conversou com ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sim, lutou com o anjo e venceu; chorou e suplicou-lhe que o abençoasse. Ali em Betel, encontrou Deus, e Deus falou com ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sim, lutou com o Anjo e prevaleceu. Chorou e suplicou por uma bênção. Encontrou-se face a face com Deus em Betel e Deus falou-lhe;
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sim, perseverou com o anjo, e prevaleceu. Chorou e fez-lhe súplicas. Achou-o em Betel, e ali falou ele conosco,