Hosea 13:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando Efraim falava, tremia-se; foi exaltado em Israel; mas quando ele se fez culpado no tocante a Baal, morreu.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Efraim fez de si mesmo alguém muito importante em Israel. Quando falava, todos tremiam de medo. Mas Efraim pecou adorando a Baal, e por isso morreu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando Efraim falava, era o terror, pois ele era grande em Israel; mas por Baal tornou-se culpado e morreu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando Efraim falava, havia tremor; foi exaltado em Israel, mas se tornou culpado por causa de Baal e morreu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando falava Efraim, havia tremor; foi exaltado em Israel, mas ele se fez culpado no tocante a Baal e morreu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Quando Efraim falava, tremia-se; foi exalçado em Israel; mas ele fez-se culpado em Baal e morreu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
QUANDO Efraim falava, tremia-se; foi exaltado em Israel; mas ele se fez culpado em Baal, e morreu.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Antes, quando Efraim falava, todos os outros tinham medo. Era a mais importante das tribos de Israel. Mas tornou-se culpado por adorar o deus Baal, e acabou por desaparecer.
Portuguese Bible Old Orthography
Quando Efraim falava, tremia-se; foi exalçado em Israel; mas ele fez-se culpado em Baal e morreu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Quando Efraim falava, havia tremor; foi exaltado em Israel. Mas ele se fez culpado por causa de Baal e morreu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Já houve tempo em que Efraim falava, e as nações tremiam de medo. Ele era exaltado em Israel. Mas o povo começou a adorar Baal e provocou a sua própria destruição.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Antigamente, quando a gente da tribo de Efraim falava, as outras tribos ficavam com medo, pois todos respeitavam os efraimitas. Mas eles começaram a adorar o deus Baal e por isso vão morrer.
Portuguese NVI
Quando Efraim falava, os homens tremiam; ele era exaltado em Israel. Mas tornou-se culpado da adoração de Baal e começou a morrer.
Portuguese NVI 2023
Quando Efraim falava, os homens tremiam; ele era exaltado em Israel. Mas tornou‑se culpado da adoração a Baal e morreu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando a tribo de Efraim falava, o povo tremia de medo, pois essa tribo era importante em Israel. Mas pecaram ao adorar Baal e, com isso, selaram sua destruição.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Antigamente, quando Efraim falava, as pessoas costumavam tremer de medo; era como se fosse a voz de um poderoso chefe, mas começou a prestar culto a Baal e selou assim a sua condenação.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando Efraim falava, tremia-se; exaltou-se em Israel; mas, quando se fez culpado no tocante a Baal, morreu.