Hosea 13:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois eles se fartaram em proporção do seu pasto; e estando fartos, ensoberbeceu-se-lhes o coração, por isso esqueceram de mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto os guiava e os alimentava, tinham muito para comer. Mas se tornaram arrogantes e se esqueceram de mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
chegados às pastagens, e, uma vez fartos, encheram de orgulho o coração e esqueceram-se de mim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando eu os alimentava, se fartavam; e, depois de fartos, tornaram-se arrogantes no coração; por isso se esqueceram de mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando tinham pasto, eles se fartaram, e, uma vez fartos, ensoberbeceu-se-lhes o coração; por isso, se esqueceram de mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Depois, eles se fartaram em proporção do seu pasto; estando fartos, ensoberbeceu-se o seu coração; por isso, se esqueceram de mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Depois eles se fartaram em proporção do seu pasto; estando fartos, ensoberbeceu-se o seu coração, por isso se esqueceram de mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fui eu que vos alimentei e vos matei a fome, mas, depois de terem ficado satisfeitos, encheram o vosso coração de vaidade e, por isso, me abandonaram.
Portuguese Bible Old Orthography
Depois, eles se fartaram em proporção do seu pasto; estando fartos, ensoberbeceu-se o seu coração; por isso, se esqueceram de mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando tinham comida, eles se fartaram, e, uma vez fartos, seu coração se encheu de orgulho; por isso, se esqueceram de mim.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas quando vocês receberam a boa terra, comeram e ficaram satisfeitos, então se tornaram orgulhosos e me esqueceram!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas, quando entraram na boa terra, vocês tiveram comida de sobra e ficaram satisfeitos; então os corações de vocês se encheram de orgulho, e vocês esqueceram de mim.
Portuguese NVI
Quando eu os alimentava, ficavam satisfeitos; quando ficavam satisfeitos, se orgulhavam, e então me esqueciam.
Portuguese NVI 2023
Quando eu os alimentava, ficavam satisfeitos; quando ficavam satisfeitos, eles se orgulhavam e se esqueciam de mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas depois que comeram e se saciaram, ficaram orgulhosos e se esqueceram de mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas depois de comerem e ficarem fartos tornaram-se orgulhosos e esqueceram-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Segundo o seu pasto, assim eles se fartaram; fartaram-se, e foi o seu coração exaltado; portanto, se esqueceram de mim.