Hosea 2:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E agora descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Exibirei a sua vergonha diante de todos os seus amantes e ninguém poderá resgatá-la do meu poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas não reconheceu que era Eu quem lhe dava o trigo, o vinho e o azeite, e lhe prodigalizava a prata e o ouro que iam gastar com Baal.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E agora vou expor a sua vergonha na presença dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, descobrirei as suas vergonhas aos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, agora, descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus namorados, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E agora descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ela não compreendia que era eu quem lhe dava o trigo, o vinho e o azeite, o ouro e a prata em abundância, de que se servia para o culto a Baal.
Portuguese Bible Old Orthography
E, agora, descobrirei a sua vileza diante dos olhos dos seus namorados, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora descobrirei as suas vergonhas aos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vou deixar que ela fique nua, em público, para todos os seus amantes verem, e ninguém será capaz de livrá-la das minhas mãos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Agora vou deixá-la completamente nua na frente dos seus amantes, e ninguém a livrará do meu poder.
Portuguese NVI
Agora, pois, vou expor a sua lascívia diante dos olhos dos seus amantes; ninguém a livrará das minhas mãos.
Portuguese NVI 2023
Pois, agora, vou expor a sua vergonha diante dos olhos dos seus amantes, e ninguém a livrará das minhas mãos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu a deixarei nua em público, à vista de todos os seus amantes. Ninguém será capaz de livrá-la de minhas mãos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Exporei a sua nudez em público, para que a vejam todos os seus amantes, e ninguém poderá livrá-la das minhas mãos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, descobrirei a sua vileza à vista dos seus amantes, e ninguém a livrará da minha mão.