Hosea 2:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Assim que a seduzirei, eu a levarei ao deserto e ali falarei ao seu coração.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Devastarei as suas vinhas e as suas figueiras, das quais ela dizia: «Esta é a minha paga, que me deram os meus amantes.» Mas hei-de transformá-las num matagal, e serão devoradas pelos animais selvagens.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todavia, eu a atrairei, levarei para o deserto e lhe falarei ao coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Devastarei as suas vinhas e as suas figueiras, das quais ela dizia: “Esta é a paga que me deram os meus amantes.” Farei delas um matagal que será devorado pelos animais do campo.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Apesar disso, voltarei a gostar dela. Eu a levarei ao deserto e falarei do meu grande amor por ela.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus disse ao povo de Israel: — Vou seduzir a minha amada e levá-la de novo para o deserto, onde lhe falarei do meu amor.
Portuguese NVI
"Portanto, agora vou atraí-la; vou levá-la para o deserto e vou falar-lhe com carinho.
Portuguese NVI 2023
“Portanto, agora, vou atraí‑la; vou levá‑la para o deserto e falar‑lhe com ternura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Contudo, eu a conquistarei de volta; ao deserto a levarei e lhe falarei com carinho.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, tornarei a atraí-la; hei de trazê-la para o deserto e falar-lhe ao coração.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, eis que eu a atrairei, e a levarei para o deserto, e lhe falarei ao coração.