Hosea 5:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá como a podridão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu destruirei Efraim como se destrói a traça que come o tecido. Destruirei Judá como é destruído o fungo que cobre a madeira.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Serei para Efraim como a tinha e para a casa de Judá como a cárie.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, serei como a traça para Efraim, e como a podridão para a casa de Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto a Efraim serei como a traça, e para a casa de Judá como a podridão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou ser para Efraim como um abcesso e como um cancro incurável para Judá.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, para Efraim serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Portanto, para Efraim eu serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Israel será destruído como a traça acaba com um pedaço de pano; farei apodrecer a força de Judá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, como a traça eu destruirei Israel e como o câncer acabarei com Judá.
Portuguese NVI
Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
Portuguese NVI 2023
Sou como uma traça para Efraim, como podridão para o povo de Judá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Serão destruídos como a traça faz com a lã. Farei desaparecer a força de Judá que se tornará como uma coisa podre.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, eu sou para Efraim como a traça e, para a casa de Judá, como a podridão.